GMT

HOFFNUNG / HOPE – GMT Galerie Marc Triebold 2026

HOFFNUNG / HOPE  –  GMT Galerie Marc Triebold 2026 - A.R. Penck, Alberto Giacometti, Alexander Archipenko, Andy Warhol, Anna & Wolfgang Kubach-Wilmsen, August Macke, Benno Oertli, Bernd Zimmer, Bruno Ceccobelli, Elisabetta Brodaska, Emile-Othon Friesz, Erich Heckel, Ernst Ludwig Kirchner, Fernand Léger, Franz Marc, Georg Baselitz, George Grosz, Georges Braque, Hans Erni, Hans Thuar, Hans van Reekum, Helmut Middendorf, Henri Matisse, James Rosenquist, Jan Wiegers, Joan Miró, Joseph Beuys, Joseph Ebnöter, Jürgen Brodwolf, Karl Horst Hödicke, Katsushika Hokusai, Livia und Michael Kubach und Kropp, Marc Chagall, Mario Merz, Martin Disler, Max Ernst, Pablo Picasso, Peter Phillips, Raymond Emile Waydelich, Richard Lindner, Richard Seewald, Salvador Felipe Jacinto Dalí i Domènech, ab 1982 Marqués de Dalí de Púbol, Siegfried Anzinger, Utagawa (Ando) Hiroshige, Wilhelm Kuhnert, Wolf Vostell Estate of Peter Phillips, Marc Triebold, Mosaikbild 5 x 5, Supergirl, 1975. Oil on canvas. 200 x 200 x 3 cm.
Signed and dated on the verso of the canvas as well as on the stretcher and titled on the stretcher.

Riehen, Ende Januar 2026

 

Sehr geehrte, Besucher, liebe Sammler, Künstler, Kunstliebhaber, liebe Freunde,

Nach einem sehr herausfordernden Jahr 2025, das aber auch seine Sonnenseiten hatte, beginne ich das neue Jahr mit einer Ausstellung, die einen etwas weiter gefassten Überblick über das an meine Wände bringt, das mich in irgendeiner Art und Weise berührt und bewegt, Fragen stellt oder Trost spendet.

Die Welt ist leider weiterhin ein Irrenhaus, Menschen leiden, sterben, verlieren alles durch die Dummheit und Ignoranz, die Allmachtsfantasien weniger.

Der internationale Kunstmarkt erlebt die grösste Krise seiner Geschichte, viele Händler mussten ihr Geschäft, für das sie ein Leben lang kämpften schliessen und mit ihren Träumen definitiv begraben. Wie insbesondere junge Händler und die Künstler ihrer Generation, die am Anfang Ihres Lebensweges stehen, die so wichtig für die Zukunft sind, überhaupt existieren sollen, ich weiss es einfach nicht.

Ich bin mir sehr wohl bewusst wie privilegiert ich hier, gegenüber der Fondation Beyeler, bin.

Die vielen Menschen, die den Weg über meine Schwelle finden, kommen fast ausnahmslos wegen der Kunst nach Riehen. Das erleichtert meine Arbeit ungemein, ich muss nicht „missionieren“, kann die Werke für sich sprechen lassen. Das Teilen dieser Werke mit spannenden, wachen Menschen ist mir die grösste Freude.

Möge dieses Jahr uns allen mehr Sicherheit und Frieden bringen, wir uns die Freude an den schönen Dingen bewahren dürfen, die uns für einen Augenblick oder mehr, den Horror des Alltages vergessen lassen oder diesen wenigstens kurz in den Hintergrund verdrängen.

 

 

Riehen, end of January 2026

 

Dear visitors, collectors, artists, art lovers, and friends,

After a very challenging year in 2025, which also had its bright spots, I am starting the new year with an exhibition that provides a somewhat broader overview of what touches and moves me in some way, raises questions, or offers comfort.

Unfortunately, the world continues to be a madhouse, with people suffering, dying and losing everything due to the stupidity and ignorance of a few.

The international art market is experiencing the greatest crisis in its history, with many dealers having to close the businesses they fought for their entire lives and bury their dreams for good. I don’t know how young dealers and artists of their generation, who are at the beginning of their careers and are so important for the future, can survive and work successfully.

I am well aware of how privileged I am here, opposite the Fondation Beyeler.

Almost without exception, the many people who find their way across my threshold, come to Riehen for the art. This makes my work much easier; I don’t have to ‘proselytise’, I can let the works speak for themselves. Sharing these works with exciting, alert and often young people is my greatest joy.

May this year bring us all more security and peace, may we be able to preserve the joy of beautiful things that allow us to forget the horror of everyday life for a moment or more, or at least push it into the background for the time being.

 

Es wäre mir eine grosse Freude, Sie in Riehen begrüßen zu dürfen.

It would be my great pleasure to welcome you to Riehen.

Marc Triebold

ARCHIPENKO – BRAQUE – CHAGALL – ERNST – FRIESZ – HECKEL – KIRCHNER – LÉGER – MACKE – MATISSE – PHILLIPS – PICASSO – THUAR – TOBEY – WAYDELICH and many more

Riehen, Ende Januar 2026

Sehr geehrte, Besucher, liebe Sammler, Künstler, Kunstliebhaber, liebe Freunde,

Nach einem sehr herausfordernden Jahr 2025, das aber auch seine Sonnenseiten hatte, beginne ich das neue Jahr mit einer Ausstellung, die einen etwas weiter gefassten Überblick über das an meine Wände bringt, das mich in irgendeiner Art und Weise berührt und bewegt, Fragen stellt oder Trost spendet.

Die Welt ist leider weiterhin ein Irrenhaus, Menschen leiden, sterben, verlieren alles durch die Dummheit und Ignoranz, die Allmachtsfantasien weniger.

Der internationale Kunstmarkt erlebt die grösste Krise seiner Geschichte, viele Händler mussten ihr Geschäft, für das sie ein Leben lang kämpften schliessen und mit ihren Träumen definitiv begraben. Wie insbesondere junge Händler und die Künstler ihrer Generation, die am Anfang Ihres Lebensweges stehen, die so wichtig für die Zukunft sind, überhaupt existieren sollen, ich weiss es einfach nicht.

Ich bin mir sehr wohl bewusst wie privilegiert ich hier, gegenüber der Fondation Beyeler, bin.

Die vielen Menschen, die den Weg über meine Schwelle finden, kommen fast ausnahmslos wegen der Kunst nach Riehen. Das erleichtert meine Arbeit ungemein, ich muss nicht „missionieren“, kann die Werke für sich sprechen lassen. Das Teilen dieser Werke mit spannenden, wachen Menschen ist mir die grösste Freude.

Möge dieses Jahr uns allen mehr Sicherheit und Frieden bringen, wir uns die Freude an den schönen Dingen bewahren dürfen, die uns für einen Augenblick oder mehr, den Horror des Alltages vergessen lassen oder diesen wenigstens kurz in den Hintergrund verdrängen.

Es wäre mir eine grosse Freude, Sie in Riehen begrüßen zu dürfen.

Marc Triebold

Enquiry